Páginas

9/10/05

El Behemoth

El texto que a continuación sigue es la traducción literal que Fray Luis de León hizo de los diez versículos (Job XL 15-24) que describen a esta grandiosa bestia de la mitología.

10. Ves agora a Behemoth; yerba como buey come.
11. Ves, fortaleza suya en sus lomos, y poderío suyo en ombligo de su vientre.
12. Menea su cola como cedro; nervios de sus vergüenzas enhebrados.
13. Sus huesos fístulas de bronce; como vara de hierro.
14. El principio de caminos de Dios, quien le hizo aplicará su cuchillo.
15. Que a él montes le producen yerba y todas las bestias del campo hacen juegos allí.
16. Debajo de sombríos pace; en escondrijo de caña, en pantanos húmedos.
17. Cúbrenle sombríos su sombra; cercaránle sauces del arroyo.
18. Ves; sorberá rio; y no maravilla; tiene fiucia que el Jordán pasará por su boca.
19. En sus ojos como anzuelo le prenderá; con palos agudos horadará sus narices.

Fuente: El libro de los seres imaginarios

6 comentarios:

  1. Pues es hervíboro, fuerte, de huesos duros y tiene cola. Puede ser un toro o un triceratops.

    ResponderEliminar
  2. Pues si. Concretamente es una magnificación del toro o del buey

    ResponderEliminar
  3. O del hipopótamo. ¿Por qué tiene que ser un toro?

    ResponderEliminar
  4. Vaaaale, aceptamos hipopótamo... ;)

    Pero lo cierto es que se le suele representar más a menudo con forma de toro.

    ResponderEliminar
  5. Bah. Eso es que la gente no tiene imaginación.

    ResponderEliminar
  6. Pues a mí me parece un pato.

    ResponderEliminar